Hello Russian Club!
I know it has been a hectic time for all, myself certainly not excluded; we've decided to meet tomorrow at 2:15pm at Java Cat. Come join us if you can! We'll do some planning and some conversational practice.
In the mean time, I believe I owe you all some poems!
Tonight - Alexander Blok, a great and reknowned poet.
Turning Red, Temple Stairs are Fading.
Translated from Russian by Alec Vagapov
Turning
red, temple stairs
are fading.
Did you tell me you"d keep
the date?
At the entrance to eventide
praying
I have opened my heart.
I will wait.
I don"t know my intent and
desire.
I may die of relief and delight.
All aflame in the evening
fire,
I will bring you to flaring
light.
Scarlet
flame engulfs the environs
Dreams
have come, unexpectedly, true
You are coming. There"s
infinite highness
Over me, and the temple,
and you.
December
25th, 1902
And in the original Russian:
Покраснели и гаснут ступени.
Ты сказала сама: "Приду".
У входа в сумрак молений
Я открыл мое сердце. - Жду-
Что скажу я тебе - не знаю.
Может быть, от счастья умру.
Но, огнем вечерним сгорая,
Привлеку и тебя к костру.
Расцветает красное пламя.
Неожиданно сны сбылись.
Ты идешь. Над храмом, над
нами -
Беззакатная глубь и высь.
25 декабря 1902
|
Read more of his works here! |
No comments:
Post a Comment